Tag Archives: KDE - Page 2

KDE 4.2 disponible

Desde el martes tenemos disponible la versión 4.2 de KDE. Como comentaba hace unos días, los traductores de KDE-ES andábamos a tope con las traducciones de KDE 4.2.

El resultado fue bueno y logramos traducir creo que el 100% de las aplicaciones que se incluirían en la release.
Por otro lado seguimos en pleno proceso de confirmación de las asignaciones de traducciones, que finaliza la semana que viene.

Respecto a KDE 4.2, tenemos el anuncio de lanzamiento de KDE 4.2 y en ese anuncio aparecen algunas de las mejoras, nuevas funcionalidades, corrección de errores…

Podeis descargar KDE 4.2 desde los sitios habituales y como siempre, habrá que esperar un poco más a que las distintas distribuciones empiecen a incorporar esta nueva versión a sus repositorios.
En el caso concreto de Debian, tenemos KDE 4 en experimental pero perfectamente instalable y funcional en Lenny (4.1) y Sid (4.2).

Confirmando asignaciones de KDE-ES: 4-febrero

La semana pasada publicaba el ya típico mensaje de renovación de asignaciones en la lista de traductores de KDE-ES.

La idea es sencilla… se ponen TODAS las asignaciones en espera de confirmación, damos un plazo y la asignación que no se confirme queda libre, por asignar, disponible para cualquier traductor que se ofrezca a encargarse de la traducción de ese paquete.
Realizamos ese proceso periódicamente para mantener actualizada la lista de asignaciones.

El día 4 de febrero es el día. A partir de entonces es probable que algún paquete quede disponible y sea la oportunidad para encargarse de traducir un paquete de traducciones de aplicaciones y/o documentación de KDE.

¿Te animas? Los ficheros a traducir están en el SVN de KDE pero ponte antes en contacto conmigo para poder coordinar la asignación de traducciones de forma que no dupliquemos esfuerzos y tengamos a más de una persona traducciendo el mismo paquete.

Traducciones para KDE 4.2

Llegan las prisas…
Se acerca la fecha del etiquetado de KDE 4.2 y los traductores de KDE-ES estamos a tope.

Todo lo que no tengamos listo no saldrá en KDE 4.2 y tendrá que esperar a la siguiente versión. Andamos con asignaciones de traducciones de emergencia…

Nuestras estadísticas no suelen ser malas… de hecho no lo son pero es cierto que deberíamos darle un empujón, entre otras cosas, a la documentación que es lo que peor llevamos siempre

Lo que si es cierto es que hace unos años eramos los mejores o los segundos mejores y ahora ni siquiera estamos en el Top-10 de equipos de traducción. Algo falla. 🙁
Ahora mismo los turcos están más cerca de alcanzarnos a nosotros que nosotros de alcanzar a los brasileños…

Pasa que, por la razón que sea, la gente no mantiene los paquetes que tiene asignados y al final nos pilla el toro. La gente trabaja, estudia, tiene otras obligaciones… otras aficiones y claro las traducciones no siempre están en primer lugar.

Tendremos que encontrar nuevas formas de motivar a los traductores actuales y de atraer a nuevos traductores. ¿A alguien se le ocurre alguna estrategia?

¿Cómo lo hacen los ucranianos? ¿Y los gallegos?
Mi enhorabuena a los ganadores 🙂

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies